Monday, 11 February 2013

Don't just believe, but trust the self-evidence: You can't trust those versions !

http://bible.cc/john/5-38.htm 

New International Version (©1984) nor does his word dwell in you, for you do not believe the one he sent.
New Living Translation (©2007) and you do not have his message in your hearts, because you do not
believe me--the one he sent to you.
English Standard Version (©2001) and you do not have his word abiding in you, for you do not
believe the one whom he has sent.
New American Standard Bible (©1995) "You do not have His word abiding in you, for you do not
believe Him whom He sent.
Holman Christian Standard Bible (©2009) You don't have His word living in you, because you don't
believe the One He sent.
International Standard Version (©2012) nor do you have his word at work in you, because you do not
believe in the one whom he sent.
King James Bible (Cambridge Ed.) And ye have not his word abiding in you: for whom he hath sent, him ye
believe not. 

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
And his word is not abiding in you, because you are not
trusting in him whom he has sent.

GOD'S WORD® Translation (©1995) So you don't have the Father's message within you, because you don't
believe in the person he has sent.
King James 2000 Bible (©2003) And you have not his word abiding in you: for whom he has sent, him you
believe not.
American King James Version And you have not his word abiding in you: for whom he has sent, him you
believe not.
American Standard Version And ye have not his word abiding in you: for whom he sent, him ye
believe not.
Douay-Rheims Bible And you have not his word abiding in you: for whom he hath sent, him you
believe not.
Darby Bible Translation and ye have not his word abiding in you; for whom he hath sent, him ye do not
believe.
English Revised Version And ye have not his word abiding in you: for whom he sent, him ye
believe not.
Webster's Bible Translation And ye have not his word abiding in you: for whom he hath sent, him ye
believe not.
Weymouth New Testament Nor have you His word dwelling within you, for you refuse to
believe Him whom *He* has sent.
World English Bible You don't have his word living in you; because you don't
believe him whom he sent.
Young's Literal Translation and His word ye have not remaining in you, because whom He sent, him ye do not
believe.

No comments:

Post a Comment